Александр Москалёв - Музы над мрамором

Архив: 

 

21 марта – Всемирный день поэзии

 

В годину страшных испытаний для нашей страны было начисто опровергнуто древнее изречение: «Inter arma – silent Musae» – «Когда говорят пушки, музы молчат». Во время Великой Отечественной войны была создана великая фронтовая поэзия и военная песня. Только профессиональными поэтами и композиторами за первые два месяца войны было написано более тысячи песен, и на пути к Победе – созвездие их разрасталось до Галактики. Поэт-фронтовик Сергей Наровчатов точно сказал о том, что плеяда его товарищей по поколению не выдвинула гениального поэта, но все вместе они стали гениальным явлением русской, советской поэзии.

По календарю природы 21 марта – весеннее равноденствие, астрономический день рождения весны. А ещё – Всемирный день поэзии, который отмечается по решению ЮНЕСКО. В первый раз праздник отмечали в день весеннего равноденствия, 21 марта 2000 года, в Париже 20 лет назад, где находится штаб-квартира ЮНЕСКО, но, увы, почти забыта сама поэзия. Так что этот праздник, календарно говоря – ровесник путинского периода в новейшей истории России, который часто называют временем вставания России с колен и возрождением патриотизма. Меня поражает, почему тогда этот подъём не ознаменовался общественным взлётом поэзии. Повторяю, не творческими выдающимися  достижениями (они были!), а обретения подлинной поэзией и поэтичной, а не попсовой песней – их высокого предназначения и государственного признания. Загадка…

В году 75-летия Победы хочется вспомнить хоть несколько строк, которые запечатлели тогда, по горячим и дымящимся следам, значение подвига советского, русского солдата. Это особенно важно на фоне яростного оплёвывания этого подвига в тех странах, которые ценой своей жизни он же освобождал, той оголтелой пропаганды, что ведётся вокруг исторических событий и опошления высоких гуманитарных устремлений. Но они запечатлены на века – в поэзии. Недавно побывал в Польше и написал заметки о современной польской поэзии, ударившейся в постмодернизм, сознательно ставшей асоциальной и демонстративно отказавшейся от традиций поэзии социалистического времени.

Один из тех, кого сбрасывали поэты новой волны, был, конечно, сталинист и жертва сталинизма – Бронислав Броневский. В годы Первой мировой войны он в 18 лет вступил в легионы Пилсудского и дрался за польскую независимость. Однако потом оказался в оппозиции к польскому тоталитаризму, сблизился с польской коммунистической партией, попал в опалу, сидел в польских тюрьмах. В 1939 году добровольцем отправился на фронт. Оказался в оккупированном советскими войсками Львове, потом скитался по тюрьмам и лагерям. После долгих раздумий Броневский вернулся в Польшу и, казалось, примирился с социалистическим строем: писал стихи, прославляющие советско-польское братство по оружию и новую жизнь в свободном труде. Но когда глава правящей партии «Берут» заказал именно Броневскому написать слова нового польского гимна, он отказался и принёс лишь листок со строчкой старого гимна «Jeszcze Polska nie zginęła» – так и не появился новый польский гимн. Но Броневского оставили в покое и даже наградили. Конечно, Polska nie zginęła, а поэзия её? На этот счёт могут быть разные мнения, но сбылось ли предсказание Броневского из стихотворения, посвящённого памяти Шмуля Зигельбойма – узника Варшавского гетто, покончившего жизнь самоубийством:
Общим нам будет небо над разбомблённой Варшавой,
после того как победу в битве кровавой добудем:
каждый получит свободу, хлеба кусок и право,
будет единая раса, высшая: честные люди.
1945
(Пер. Андрея Базилевского)

По-моему, до единой высшей расы хоть в Польше, хоть в России – ох как далеко. А поэзия – лишь отзвук надломленной души нации. А ведь надежды-то были другие! Упомянутый Сергей Наровчатов, певец славянского братства на фронте, так писал во взятом чешском городке, где к нему по мартовскому снегу бросилась девушка в одном платьице:
…И прежде чем я понял что-нибудь,
Меня заполонили гнев и жалость,
Когда, с разбегу бросившись на грудь,
Она ко мне, безсчастная, прижалась.

Какая боль на дне безсонных глаз,
Какую сердце вынесло невзгоду…
Так вот кого от гибели я спас!
Так вот кому я возвратил свободу!

Далёкие и грустные края,
Свободы незатоптанные тропы…
– Как звать тебя, печальница моя?
– Европа!
1945

Теперь на фоне неблагодарной печальницы Европы, после всех репортажей о сносе памятников советским солдатам в той же Польше и замене памятника освободителю Праги маршалу Коневу на памятник генералу Власову, чьи войска (сам он был против!) попытались примкнуть к Пражскому восстанию, эти стихи кажутся наивными. Но ведь так было! А мы должны помнить и повторять строки замечательного, но подзабытого поэта – Героя Социалистического труда Александра Прокофьева из стихотворения «Облака над мрамором»:
На мрамор занести б всех поимённо
Солдат России, чтоб в века, в века,
Да чтоб над этим мрамором знамёна,
Простреленные, рвались в облака.
1945

Александр Александрович 
МОСКАЛЁВ